Senes non faciunt ea quae iuvenes faciunt, at vero multo maiora et meliora faciunt. Non viribus aut velocitate aut celeritate corporum res magnae geruntur, sed consilio, auctoritate, prudentia; quibus non modo non orbari sed etiam augeri senectus solet. Si ad centesimum annum P. Cornelius Scipio vixisset, certe non cucurisset aut saluisset aut hastas gladiosque adhibuisset, sed consilium, rationem, prudentiamque. Quae nisi essent in senibus non <> maiores nostri appellavissent senatus.
Apud Lacedemonios quidem qui amplissimum magistratum gerunt, ut sunt, sic etiam nominantur <>. Quodsi historiam legeritis maximas res publicas ab adulescentibus labefactas (esse), a senibus sustentatas ac restitutas (esse) reperietis.
Versione tradotta
Gli anziani non fanno le cose che fanno i giovani, ma in vero ne fanno molte di più e molto meglio. Le grandi imprese non vengono compiute con le forze o la velocità o la prontezza dei corpi, ma con la ragione, l'autorità, la prudenza; di queste la vecchiaia non solo è solita non esserne priva, ma anche arricchirsene. Se P. Cornelio Scipione avesse vissuto fino al centesimo anno d'età, certamente non avrebbe corso né saltato né usato aste o spade, ma senno, razionalità, prudenza. Se queste cose non ci fossero state negli anziani, i nostri antenati non avrebbero chiamato il senato <
- Letteratura Latina
- Maiorum Lingua B
- Versioni dai Libri di Esercizi