Principio, quod
amare velis, reperire labora,
Qui nova nunc primum miles in arma venis.
Proximus huic labor est
placitam exorare puellam:
Tertius, ut longo tempore duret amor.
Hic modus, haec nostro signabitur area curru:
Haec erit admissa meta terenda rota.
In primo luogo cerca di trovarti un amore gradito, tu che vieni soldato, per la prima volta, in una nuova armata. La
seconda fatica è quella di convincere la ragazza prescelta, la terza di far si che l’amore duri a lungo. Questo è lo spazio,
questo il tracciato che seguirà il mio carro, questa la meta che la mia ruota sfiorerà lanciata in corsa.
Versione tradotta
In primo luogo cerca di trovarti un amore gradito, tu che vieni soldato, per la prima volta, in una nuova armata. La
seconda fatica è quella di convincere la ragazza prescelta, la terza di far si che l’amore duri a lungo. Questo è lo spazio,
questo il tracciato che seguirà il mio carro, questa la meta che la mia ruota sfiorerà lanciata in corsa.�
- Letteratura Latina
- Amores di Ovidio
- Ovidio