Carme 1 di Catullo: versione tradotta
Cui dono lepidum novum libellum
arida modo pumice expolitum?
Corneli,
tibi: namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas
iam tum, cum ausus es unus Italorum
omne aevum tribus
explicare cartis
doctis, Iuppiter, et laboriosis.
quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque; quod, o patrona
virgo,
plus uno maneat perenne saeclo.
Versione tradotta
A
chi dono un simpatico nuovo libretto
appena ripulito con ruvida pomice?
Cornelio, a te: tu difatti solevi
pensare
valer qualcosa le mie cosucce
già allora, quando hai osato unico degli Italici
spiegare tutta la storia con tre
libri
dotti, per Giove, e complessi.
Dunque tieniti quanto più questo di libretto
quale che sia; ma lui, o vergine
patrona,
duri perenne più di un secolo.
CATULLO: VITA, VERSIONI TRADOTTE E OPERE
Scopri tutte le risorse per lo studio e la traduzione delle versioni di Catullo:
Se devi sostenere l'Esame di Maturità 2017, inoltre, non perderti le nostre guide:
- Carmina di Catullo
- Carmina 1-30
- Catullo