Si,
Comini, populi arbitrio tua cana senectusspurcata impuris moribus intereat,non equidem dubito quin primum inimica bonorumlingua
exsecta avido sit data vulturio,effossos oculos voret atro gutture corvus,intestina canes, cetera membra lupi.
Versione tradotta
Se, Cominio, a giudizio del popolo la tua bianca vecchiaiasporcata
da brutte abitudini crepasse,davvero non dubito che anzitutto la lingua nemica dei buoni, troncata sarebbe data ad un avido
avvoltoio;gli occhi strappati li divorerebbe con l'avida gola un corvo,le viscere i cani, le altre membra i lupi.
- Letteratura Latina
- Carmina 91-116
- Catullo