Amabo, mea dulcis Ipsitilla,
meae deliciae, mei lepores,
iube ad te veniam meridiatum.
et si
iusseris, illud adiuvato,
ne quis liminis obseret tabellam,
neu tibi lubeat foras abire,
sed domi maneas paresque
nobis
novem continuas fututiones.
verum si quid ages, statim iubeto:
nam pransus iaceo et satur supinus
pertundo tunicamque palliumque.
Versione tradotta
Amerò, mia dolce
Ipsitilla,
mia delizia, mio tesoro,
fammi venire da te a far la siesta.
E se lo farai, organizzati sì
che nessuno
chiuda il battente dell'ingresso,
e non decida d'andartene fuori,
e che resti in casa e ci prepari
nove
ininterrotte scopate.
Anzi se farai qualcosa, ordinalo subito:
Ristorato riposo e sazio supino
perforo tunica e
mantello.
- Letteratura Latina
- Carmina 31-60
- Catullo