Carmina di Catullo, Carme 45 - Studentville

Carmina di Catullo, Carme 45

Oramus, si forte non molestum est,
demonstres ubi

sint tuae tenebrae.
te Campo quaesivimus minore,
te in Circo, te in omnibus libellis,
te in templo summi Iovis

sacrato.
in Magni simul ambulatione
femellas omnes, amice, prendi,
quas vultu vidi tamen sereno.
A! vel te, sic

ipse flagitabam,
“Camerium mihi pessimae puellae.
quaedam inquit, nudum reduc…
“en hic in roseis

latet papillis.”
sed te iam ferre Herculi labos est;
tanto te in fastu negas, amice.
dic nobis ubi sis futurus, ede

audacter, committe, crede luci.
nunc te lacteolae tenent puellae?
si linguam clauso tenes in ore,
fructus

proicies amoris omnes.
verbosa gaudet Venus loquella.
vel, si vis, licet obseres palatum,
dum vestri sim particeps

amoris.

Versione tradotta

Supplichiamo, se per caso non è fastidioso,
di mostrare dove sian le tue tane.
Te cercammo nel Campominore,
te nel

Circo, te in tutti i libercoli,
te nel tempio consacrato al sommo Giove.
Insieme nella passeggiata di Magno
presi

tutte le femminucce, amico,
che però vidi con volto sereno.
Ahi! Proprio te io cercavo,
"Camerio a me, pessima

ragazza.
Dice una, nudo cond…
"Ecco si nasconde tra queste poppette"
Ma ormai sopportarti è una fatica da

Ercole;
In mezzo a tanta boria ti neghi, amico.
Dicci dove hai intenzione di essere, dichiaralo
coraggiosamente,

esponiti, affidati alla luce.
Adesso ti trattengono le ragazze bianche come il latte?
Se tieni la lingua in una bocca

chiusa,
butterai tutti i frutti dell'amore.
Venere gioisce d'una parlantina abbondante.
Oppure, se vuoi, è

lecito serrare il palato,
purchè sia partecipe del vostro amore.

  • Letteratura Latina
  • Carmina 31-60
  • Catullo

Ti potrebbe interessare

Link copiato negli appunti