Gellius audierat patruum obiurgare solere,
si quis delicias diceret aut faceret.
hoc ne ipsi accideret,
patrui perdepsuit ipsam
uxorem, et patruum reddidit Arpocratem.
quod voluit fecit: nam, quamvis irrumet ipsum
nunc patruum, verbum non faciet patruus.
Versione tradotta
Gellio aveva sentito dire che lo zio era solito
sgridare,
se uno diceva o faceva cose piacevoli.
Perché non gli capitasse, impastò bene la stessa moglie
dello zio, e
rese lo zio come Arpocrate.
Quello che volle, fece: anche se adesso irrumasse
lo stesso zio, non farebbe una parola lo
zio.
- Letteratura Latina
- Carmina 61-90
- Catullo