Il comparativo esprime un paragone tra due termini e può essere di uguaglianza, maggioranza e minoranza.
Comparativo di uguaglianza
• Tan +aggettivo – avverbio + como :
es tan difícil como el otro → è tanto difficile quanto l’altro.
Canta tan bien como ella → canta bene come lei.
• Tanto -a -os -as + sostantivo + como :
somos tantos hermanos como hermanas → siamo tanti fratelli quante sorelle.
• Verbo + tanto como :
me gusta tanto como a ti → mi piace tanto quanto piace a te.
Come forme che esprimono uguaglianza, si possono anche utilizzare le seguenti espressioni:
• Igual de + aggettivo → avverbio + que; verbo + igual que:
es igual de alto que su padre → è alto tanto quanto suo padre;
son seres humanos igual de nostros → sono esseri umano come noi.
Comparativo di maggioranza
• Más … que (per tutti i casi):
el cielo está más azul que ayer → il cielo è più azzurro di ieri;
es más rápido que el mío → è più veloce del mio;
tengo más amigos que amigas → ho più amici che amiche;
tu padre gana más que el mío → tuo padre guadagna più del mio.
Comparativo di minoranza
• Menos… que (per tutti i casi):
está menos convencido que antes → è meno convinto di prima;
has comido menos deprisa que esta mañana → hai mangiato meno frettolosamente di stamattina;
ahora tengo menos tiempo que antes → adesso ho meno tempo di prima;
éste cuesta menos que ése → questo costa meno di quello.
CASI PARTICOLARI
Nella comparazione si usa de al posto di que nei seguenti casi :
• Más – menos … de + articolo que, quando si paragonano due complementi oggetto:
son más de los que quería → sono più quelli che volevo;
• Más – menos … de + lo que + verbo all’indicativo:
tabaja más de lo que se cree → lavora più di quel che si creda;
• Más – menos … de + numero – quantità :
hay más de veinte personas esperando → ci sono più di venti persone che aspettano;
• No … más de + numero – quantità :
no tiene más de diez años → non ha più di dieci anni;
• No … más que + numero – quantità :
no tiene más que diez años → ha soltanto dieci anni.
Comparativi irregolari
Bien – bueno → mejor → bene – buono → migliore;
mal – malo → peor → male – cattivo → peggiore;
grande → mayor → grande → maggiore;
pequeño → menor → piccolo → minore.
• Mayor e menor si usano per l’età; per riferirsi alle dimensioni, si preferisce la forma regolare : más grande, más pequeño:
el clima del sur es mejor que el del norte → il clima del sud è migliore di quello del nord;
este café es peor que el que hago yo → questo caffè è peggiore di quello che faccio io;
mi hermano es mayor que yo → mio fratello è maggiore di me;
yo soy menor que mi hermano → io sono minore di mio fratello;
mi casa es más grande que ésta → la mia casa è più grande di questa;
mi coche es más pequeño que el tuyo → la mia automobile è più piccola della tua.
Quando il secondo termine di paragone è un pronome, si usano i pronomi soggetto:
es más lista que yo → è più furba di me;
he dormido menos que tú → ho dormito meno di te.
- Spagnolo