Iuppiter et Neptunus et Pluton, Saturni et Rheae filii, de mundi possessione certaverunt et imperium sorte diviserunt. Inter se fratres Iuppiter, Neptunus, et Pluton mundi regna ita diviserunt: caelum cum sideribus Iuppiter, maria cum piscibus Neptunus, Pluton inferos obtinuit. Dii incorporei erant; cum autem optabant videri ab hominibus, induebant se corporibus. Ambrosia erat cibus deorum. Dii nectar potabant. Diversa numina diversas potestates habuerunt: Venus coniugia, Ceres divortia, Iuno procreationem liberorum. Dii retardare poterant fata, non tollere. Erant numina tantum caeli et numina tantum telluris.
Versione tradotta
Giove, Nettuno e Plutone, figli di Saturno e Rea, combatterono sul possesso del mondo e divisero il regno a sorte. I fratelli Giove, Nettuno e Plutone divisero tra loro i regni del mondo in questo modo: Giove ottenne il cielo con le stelle, Nettuno i mari con i pesci, Plutone gli Inferi. Gli dèi erano incorporei; ma quando volevano farsi vedere dagli uomini, si immettevano in corpi. L'ambrosia era il cibo degli dèi. Gli dei bevevano nettare. Diverse divinità ebbero diversi poteri: Veneri i matrimoni, Cerere i divorzi, Giunone la procreazione dei figli. Gli dèi potevano ritardare le sorti, ma non eliminarle. Vi erano soltanto divinità del cielo e soltanto divinità della terra.
- Letteratura Latina
- Lingua Viva 1
- Versioni dai Libri di Esercizi