Alexander ille,qui Magnus est appellatus,qui Persas et Hyrcanos et Indos fugavit atque subegit,regum quidem et infinitarum gentium victor evasit,non sui.Magnus igitur iure propter bellicam laudem atque res gestas vocari potest,sed nec beatus vixit nec sapiens.Non sapiens:nemo enim sapiens umquam exstitit qui continentiam et moderationem despiceret:quas virtutes Alexander in superbiam atque lasciviam vertit,Persicae vestis ornatum requirens et purpureum diadema quale Dareus habuerat;superbiam vero habitus insolentia animi sequebatur.At ne beatus quidem fuit:nam cum Clitum amicum interemisset,statim ut ira deferbuit,sceleris conscientia exagitatus,cum tanto dedecori nollet esse superstes,vix amicorum precibus est devictus ut sibi parceret atque cibum sumeret.
Versione tradotta
Alessandro, che è chiamato Magno, che mise in fuga i persiani e gli ircani e li sottomise, uscì vincitore dei re e dei popoli confinanti, non del suo. Può essere dunque giustamente definito grande per la lode bellica e le imprese ma non visse beato nè sapiente. Non infatti sapiente: nessun sapiente infatti mai (exstitit) che (despiceret) la moderazione e la continenza: Alessandro volse alla superbia e alla sregolatezza le virtù, (requiro) ornato di vesti persiane e con il diadema purpureo quale aveva avuto Dario, in vero seguiva la superbia con l'insolenza dell'animo. Ma non fu beato: infatti avendo ucciso l'amico Clito, subito (deferbuit) d'ira, esagitato per la consapevolezza del delitto, non volendo sopravvivere a tanto disonore, fu vinto dalle preghiere degli amici affinchè si risparmiasse e mangiasse.
- Letteratura Latina
- Nova Officina
- Versioni dai Libri di Esercizi