L’articolo partitivo indica una quantità indeterminata, una parte del tutto. Non lo si deve confondere con le preposizioni articolate che introducono un complemento di specificazione:
- Articolo partitivo: je mange du pain. Mangio del pane
- Preposizione articolata: le prix du pain. Il prezzo del pane.
Articoli partitivi Maschili in Francese
- singolare: du, de l’
- plurale: des
Partitivo Femminile
- singolare: de la, de l’
- plurale: des
L’articolo partitivo in francese deve sempre essere espresso:
je bois du lait. Bevo (del) latte.
L’articolo partitivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce:
je mange de la viande. Mangio (della) carne.
J’achète des fleurs. Compro dei fiori.
Ci sono alcuni casi in cui si usa la preposizione semplice de (d’ + vocale muta o h muta) al posto dell’articolo partitivo:
- Quando la frase è negativa assoluta, con pas, plus, jamais: je ne bois pas de café. Non bevo caffè.
- Davanti a un sostantivo plurale preceduto da un aggettivo: il a acheté de belles fleurs. Ha comprato dei bei fiori
- Dopo gli avverbi di quantità beaucoup, plus, peu, assez, trop, combien, moins, pas mal: tu manges trop de chocolat. Mangi troppo cioccolato.
- Con ce n’est pas, ce ne sont pas si usa l’articolo partitivo normale: ce n’est pas de la farine. Non è farina.
Si sopprime invece l’articolo partitivo nei seguenti casi :
- Con ni….ni: il ne mange ni viande ni poisson. Non mangia né carne népesce
- Con sans: elle mange sans sel. Mangia senza sale
- Con avec + nome astratto: il travaille avec enthousiasme. Lavora son entusiasmo
- Francese