La conquista di Fidene - Studentville

La conquista di Fidene

Romani, quia Fidenates foedera ruperant atque eorum legatos infanda caede necaverant, perfidos socios punire statuerunt. Statim Mamercum Aemilium dictatorem creaverunt, qui exercitum comparavit, in Fidenatium fines contendit et cum iis proelium commisit. Iam Romanorum legiones, acriter pugnantes, hostium copias fugaverant, cum repente ex oppido Fidenis erupit multitudo civium faces ardentes in manibus ferentium, qui in Romanorum milites impetum fecerunt. Inusitati proelii genus Romanos parumper exterruit sed dictator, eorum trepidationem videns, militibus laborantibus subsidio accurrit et magna voce exclamavit: «Romani, cur inermium civium ignes timetis? Faces ab iis eripite atque, virtutis Romanae memores, flammas in hostium urbem vertite Fidenasque incendite!». Milites, dictatoris verbis confirmati, proelium renovaverunt et fortiter repugnantes faces e manibus civium eripuerunt ac urbem incenderunt.

Versione tradotta

I Romani, poiché i Fidenati avevano rotto i patti e avevano ucciso i loro legati con un assassinio orrendo, decisero di punire gli sleali alleati. Subito, nominarono dittatore Mamerco Emilio, che preparò l'esercito, si recò ai confini dei Fidenati e ingaggiò battaglia con loro. Già le legioni dei Romani, combattendo duramente, avevano messo in fuga le truppe dei nemici, quando all'improvviso dalla città di Fidene sbucò, portando fiaccole ardenti nelle mani, una folla di cittadini, che fece un assalto contro i soldati dei Romani. Il singolare tipo di scontro spaventò per un momento i Romani ma il dittatore, vedendo la loro confusione, corse in aiuto ai soldati in difficoltà ed esclamò a gran voce:
«Romani, perché temete fuochi di cittadini inermi? Portate loro via le fiaccole e, memori del valore romano, volgete le fiamme alla città dei nemici e incendiate Fidene!». I soldati, rinfrancati dalle parole del dittatore, ripresero la battaglia e, combattendo fortemente, strapparono le fiaccole dalle mani dei cittadini e diedero fuoco alla città.

  • Letteratura Latina
  • Maiorum Lingua A
  • Versioni dai Libri di Esercizi

Ti potrebbe interessare

Link copiato negli appunti