Quondam filiis suis parens, qui scribae artem exercebat, scribarum vitam laudabat: «Scriba sum: vos quoque, pueri, scribae estote! Beati sine dubio eritis; vestram igitur artem laudate! Agricolae enim aut nautae aut poëtae aut athletae beati sicut collegae nostri certe non sunt neque erunt. Nam aridam humum arant agricolae nec semper poma legunt autumno, quod multis pluviis flumina agros interduminundant et cibariorum penuria est.Magnam praetereafrumenti copiam agricolae domino, qui praedia possidet, semper dant: itaque non semper in pulchrarum ficorum umbra otio gaudent, sicut a multis scriptoribus scriptum est. Nautae ad longinqua litora Aegypti aut Asiae saepe navigant inter maris undas et magnas procellas, at saepe quietem optant; interdum etiam cum saevis piratis pugnant et multi mortem occumbunt. Athletis numquam otium est. Claris poëtis multae lauri sunt semperque erunt, sed cibum non dant lauri. Pueri, scribae ergoeste et manete: negotia curabitis domini vestri qui vos laudabit et magnam pecuniam vobis semper parabit».
Versione tradotta
Una volta il genitore che esercitava l'arte dello scriba, elogiava ai propri figli la vita degli scribi: "Io sono lo scriba: anche voi, fanciulli, sarete scribi! Sarete senza dubbio felici; dunque lodate la vostra arte! infatti i contadini o i marinai o i poeti o gli atleti certamente non sono felici come i nostri colleghi e ne lo saranno. Infatti i contadini arano l'arido terreno e durante l'autunno non raccolgono sempre i frutti, perché a causa delle abbondanti piogge i fiumi inondano talvolta i campi c'è scarsità di grano. Inoltre i contadini offrono sempre al padrone, che possiede i poderi, una grande abbondanza di frumento: pertanto non sempre gioiscono in ozio all'ombra dei bei fichi, come è stato scritto da molti scrittori. I marinai navigano tra le onde del mare e le pericolose tempeste verso le lontane coste dell'Egitto e dell'Asia, ma spesso scelgono la tranquillità; talvolta combattono anche con i feroci pirati e molti muoiono. Gli atleti non stanno mai in ozio. I famosi poeti hanno ed avranno sempre molti allori, ma gli allori non danno cibo. Fanciulli, dunque siate e rimanete scribi: curerete gli affari del vostro padrone che vi loderà e vi procurerà sempre grande ricchezza".
- Letteratura Latina
- Lingua Magistra 1
- Versioni dai Libri di Esercizi