Autem Iesus turbas, ascendit in montem et, cum sedisset accesserunt ad eum discipuli eius.
Et eos docebat, dicens: ” Beati pauperes spiritu: quoniam est regnum caelorum.
Beati mites: quoniam possidebunt terram.
Beati qui lugent: quoniam consolabuntur.
Beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam: quoniam saturabuntur.
Beati misericordes: quoniam misericordiam.
Beati quoniam videbunt Deum.
Beati pacifici: quoniam vocabuntur filii Dei.
Beai qui persecutionem: quoniam est regnum caelorum.
Beati estis et dixerint, omne malum adversus vos; et exultate, quoniam merces vestra copiosa est in caelis, sic enim prophetas, qui fuerunt ante vos”
Versione tradotta
Tuttavia Gesù essendosi la folla seduta, salì al monte e arrivarono a quello i suoi discepoli. E insegnava a quelli dicendo: beati i poveri nello spirito, poichè è loro il regno dei cieli. Beati i miti perchè possiedono la terra, beati quelli che piangeranno perchè saranno consolati, beati quelli che (esuriunt) e (sitiunt) la giustizia perchè saranno saziati, beati i misericordiosi per la misericordia. Beati perchè vedranno dio. Beati i pacifici perchè saranno chiamati figli di dio. Beati quelli che sono perseguitati perchè loro è il regno dei celi. Siate beati e (exultate) ogni male verso voi perchè la vostra ricompensa sarà grande nei cieli così infatti i profeti che furono prima di voi.
- Letteratura Latina
- Littera Litterae
- Versioni dai Libri di Esercizi