Romanorum exercitus optime ordinatus erat et ad exercitum omnes tribus civitatis homines validos mittebant. Exercituum duces consules erant. Priscis temporibus Romulus et post Romuli obitum alii reges exercitum ordinaverant. Peditatus et equitatus in exercitus ordinibus pugnabant; fabri casta muniebant, munitiones et pontes aedificabant. In peditatu tres ordines militum erant: principum, hastatorum, triarorum: omnes hastis et telorum missu hostium impetus sustinebant. Etiam funditores in peditatu erant, levis armaturae milites, et fundis lapides in hostes iactabant. In equitatu autem nobiles et patricii stipendium merebant, equites ex equis certabant hastis et ensibus in exercitus cornubus: nam duo erant in exercitu cornua: dextrum et sinistrum. Apud cornua etiam sociorum auxilia dimicabant. In Romanorum exercitu ducis iussui omnes oboedire debebant.
Versione tradotta
l'esercito dei romani era ordinato ottimamente e mandavano all'esercito tutti gli uomini validi delle tribù della città. I comandanti degli eserciti erano i consoli. Anticamente Romolo e dopo la morte di Romolo altri re avevano ordinato l'esercito. La fanteria e la cavalleria combattevano negli ordini dell'esercito, i fabbri munivano l'accampamento, costruivano munizioni e ponti. Nella fanteria vi erano tre ordini di soldati: in principio degli astatie e (triatorum): tutti sostenevano l'impeto dei nemici con le aste e (missu) dei dardi. Anche i frombolieri erano nella fanteria, soldati di leggera armatura, e gettavano (fundis) pietre contro i nemici. Nella cavalleria invece i nobili e i patrizi prendevano un salario, i cavalieri combattevano dai cavalli con aste e (ensibus) nelle ale dell'esercito: infatti due erano le ale dell'esercito: destra e sinistra. Presso le ale anche lottavano le truppe ausiliarie degli alleati. Nell'esercito dei romani tutti dovevano obbedire all'ordine del comandante.
- Letteratura Latina
- Libro Nuovo Comprendere e tradurre
- Versioni dai Libri di Esercizi