Catilinarie, Libro 1, traduzione par. 21 - Studentville

Catilinarie, Libro 1, traduzione par. 21

CATILINARIE DI CICERONE, VERSIONE DI LATINO TRADOTTA – TESTO LATINO. At si hoc idem huic adulescenti optimo, P. Sestio, si fortissimo viro, M. Marcello, dixissem, iam

mihi consuli hoc ipso in templo iure optimo senatus vim et manus intulisset. De te autem, Catilina, cum quiescunt, probant, cum

patiuntur, decernunt, cum tacent, clamant, neque hi solum, quorum tibi auctoritas est videlicet cara, vita vilissima, sed etiam

illi equites Romani, honestissimi atque optimi viri, ceterique fortissimi cives, qui circumstant senatum, quorum tu et

frequentiam videre et studia perspicere et voces paulo ante exaudire potuisti. Quorum ego vix abs te iam diu manus ac tela

contineo, eosdem facile adducam, ut te haec, quae vastare iam pridem studes, relinquentem usque ad portas prosequantur.

Versione tradotta

CATILINARIE DI CICERONE, VERSIONE TRADOTTA - TRADUZIONE. Ma se io avessi detto queste stesse cose all’ottimo

giovane P.Sestio o al validissimo uomo M.Marcello,il Senato,in questo stesso tempio ed a buon diritto, avrebbe concesso a me

Console la forza ed i mezzi.Per te,invece,o Catilina,mentre attendono,giudicano,mentre sopportano,deliberano,mentre

tacciono,gridano,e non soltanto quelli la cui autorità è altamente da te apprezzata,ma anche quei cavalieri romani,uomini

onestissimi e degni,e gli altri valorosisimi cittadini,che stazionano intorno al Senato,di cui tu poc’anzi hai potuto vedere la

partecipazione,osservare le attività,ed ascoltare le voci.E di questi io quotidianamente a malapena tengo lontani da te gli

uomini e le armi,e facilmente li indurrò a far sì che quel che tu fino a poco fa pensavi di distruggere,ti insegua mentre esci

dalle porte della città.

  • Letteratura Latina
  • Libro 1
  • Cicerone
  • Catilinarie

Ti potrebbe interessare

Link copiato negli appunti