At etiam sunt, qui dicant, Quirites, a me eiectum in exilium esse Catilinam. Quod ego si verbo adsequi possem,
istos ipsos eicerem, qui haec locuntur. Homo enim videlicet timidus aut etiam permodestus vocem consulis ferre non potuit;
simul atque ire in exilium iussus est, paruit, ivit. Hesterno die, Quirites, cum domi meae paene interfectus essem, senatum in
aedem Iovis Statoris convocavi, rem omnem ad patres conscriptos detuli. Quo cum Catilina venisset, quis eum senator appellavit,
quis salutavit, quis denique ita aspexit ut perditum civem ac non potius ut inportunissimum hostem? Quin etiam principes eius
ordinis partem illam subselliorum, ad quam ille accesserat, nudam atque inanem reliquerunt.
Versione tradotta
Ma ci sono anche taluni,o Quiriti,i quali potrebbero dire che Catilina è stato da me cacciato in esilio.Se io potessi dar
seguito alle parole,caccerei in esilio proprio coloro che parlano così.Evidentemente,luomo,intimidito o rassegnato,non potè
sopportare la voce del Console;egualmente,quando gli fu ingiunto di andare in esilio,obbedì,andò via.Ieri,o Quiriti,mentre fui
quasi ucciso in casa mia,convocai il Senato nella sede di Giove Statore e riferii tutto ai Padri coscritti.Venuto lì
Catilina,quale dei Senatori lo chiamò,chi lo salutò,chi lo considerò nullaltro che un cittadino perduto non meno che un nemico
temibilissimo? Anzi, i titolari di quellOrdine lasciarono vuoto e scoperto quel settore dei seggi al quale egli si era
avvicinato.
- Letteratura Latina
- Libro 2
- Cicerone
- Catilinarie