Catilinarie, Libro 3, traduzione Par. 11 - Studentville

Catilinarie, Libro 3, traduzione Par. 11

CATILINARIE DI CICERONE, VERSIONE TRADOTTA – TESTO LATINO. Volturcius vero subito litteras proferri atque aperiri iubet, quas sibi a Lentulo ad Catilinam datas esse

dicebat Atque ibi vehementissime perturbatus Lentulus tamen et signum et manum suam cognovit. Erant autem sine nomine, sed ita:

‘Quis sim, scies ex eo, quem ad te misi. Cura, ut vir sis, et cogita, quem in locum sis progressus. Vide, ecquid tibi iam

sit necesse, et cura, ut omnium tibi auxilia adiungas, etiam infimorum.’ Gabinius deinde introductus cum primo impudenter

respondere coepisset, ad extremum nihil ex iis, quae Galli insimulabant, negavit.

Versione tradotta

CATILINARIE DI CICERONE, VERSIONE DI LATINO - TRADUZIONE. Volturcio chiede che vengano portate ed aperte subito le lettere che diceva gli erano state date da Lentulo per

Catilina.E Lentulo, benchè fortemente turbato, riconobbe tuttavia il proprio sigillo e la propria scrittura.Esse erano senza

firma, ma dicevano :”Chi io sia lo saprai dal fatto che mi sono rivolto a te.Provvedi, da uomo, e pensa a qual punto tu ti sia

spinto.Guarda che cosa ti sia ancora necessaria, e cura che ti giungano i rinforzi di tutti, anche degli infimi”. Introdotto

poi Gabinio, dapprima cominciò a rispondere sfacciatamente, ma, alla fine, non negò nulla di quello che i Galli

dichiaravano.

  • Letteratura Latina
  • Libro 3
  • Cicerone
  • Catilinarie

Ti potrebbe interessare

Link copiato negli appunti