Catilinarie, Libro 3, traduzione Par. 24 - Studentville

Catilinarie, Libro 3, traduzione Par. 24

Etenim recordamini, Quirites, omnis civiles dissensiones, non solum eas, quas audistis, sed eas, quas

vosmet ipsi meministis atque vidistis. L. Sulla P. Sulpicium oppressit [eiecit ex urbe]; C. Marium, custodem huius urbis,

multosque fortis viros partim eiecit ex civitate, partim interemit. Cn. Octavius consul armis expulit ex urbe collegam; omnis

hic locus acervis corporum et civium sanguine redundavit. Superavit postea Cinna cum Mario; tum vero clarissimis viris

interfectis lumina civitatis extincta sunt. Ultus est huius victoriae crudelitatem postea Sulla; ne dici quidem opus est,

quanta deminutione civium et quanta calamitate rei publicae. Dissensit M. Lepidus a clarissimo et fortissimo viro, Q. Catulo;

attulit non tam ipsius interitus rei publicae luctum quam ceterorum.

Versione tradotta

Ricordatevi, infatti, o Quiriti, di tutte le lotte civili, e non solo di quelle di

cui avete sentito parlare, ma anche di quelle che ricordate per averle viste. Silla scacciò P. Sulpicio dalla città;scacciò

dalla città Mario, che ne era il custode, e molti uomini valorosi in parte scacciò, in parte uccise. Il Console Cn. Ottavio

scacciò il collega dalla città con le armi;tutto questo luogo ridondò di mucchi di cadaveri e di sangue dei cittadini.

Intervenne poi Cinna con Mario, e una volta uccisi gli uomini migliori, si spensero le glorie della città. Di poi Silla vendicò

la crudeltà di questa vittoria, e non è necessario dire con quanta falcidia di cittadini e sventura per la Repubblica. M.

Lepido si scontrò con l’illustre e valoroso Q. Catulo, e arrecò di per sè tanto lutto per la distruzione della Repubblica

quanto gli altri.

  • Catilinarie
  • Libro 3
  • Cicerone
  • Catilinarie

Ti potrebbe interessare

Link copiato negli appunti