At rex sollicitus monstris oracula Fauni, 7.81
fatidici
genitoris, adit lucosque sub alta
consulit Albunea, nemorum quae maxima sacro
fonte sonat saevamque exhalat opaca
mephitim.
hinc Italae gentes omnisque Oenotria tellus 85
in dubiis responsa petunt; huc dona sacerdos
cum tulit et
caesarum ovium sub nocte silenti
pellibus incubuit stratis somnosque petivit,
multa modis simulacra videt volitantia
miris
et varias audit voces fruiturque deorum 90
conloquio atque imis Acheronta adfatur Avernis.
hic et tum pater
ipse petens responsa Latinus
centum lanigeras mactabat rite bidentis,
atque harum effultus tergo stratisque iacebat
velleribus: subita ex alto vox reddita luco est: 95
‘ne pete conubiis natam sociare Latinis,
o mea progenies,
thalamis neu crede paratis;
externi venient generi, qui sanguine nostrum
nomen in astra ferant, quorumque a stirpe
nepotes
omnia sub pedibus, qua sol utrumque recurrens 100
aspicit Oceanum, vertique regique videbunt.’
haec
responsa patris Fauni monitusque silenti
nocte datos non ipse suo premit ore Latinus,
sed circum late volitans iam Fama
per urbes
Ausonias tulerat, cum Laomedontia pubes 105
gramineo ripae religavit ab aggere classem
Versione tradotta
Il re turbato dai
prodigi si reca agli oracoli di Fauno,
il profetico genitore, e consulta i boschi sotto l'alta
Albunea, che, la
maggiore dei boschi, risuona
di sacro fonte e oscura esala crudele odore puzzo. 85
Di qui i popoli italici e tutta la
terra enotria 85
nei dubbi cercano responsi; qui quando il sacerdote
ha portato doni e s'è sdraiato su pelli distese
di pecore
uccise sotto la notte silente ed ha cercato il sonno,
vede molti fantasmi volare in forme strane
ode varie
voci e gode del colloquio degli dei 90
e parla con Acheronte nei profondi Averni.
Qui anche allora lo stesso padre Latino
cercando
responsi sacrificava ritualmente cento lanute di due anni
e appoggiato alla schiena di queste e su pelli
distese
giaceva: improvvisa dall'alto bosco fu inviata una voce:
"Non cercare di legare la figlia con nozze latine,
96
o mia stirpe, non affidarla a nozze preparate;
verranno generi stranieri, che col sangue portino
il nostro nome
alle stelle, dalla cui stirpe i nipoti
vedranno tutto volgersi e reggersi sotto i piedi, 100
dove il sole correndo vede
entrambi gli Oceani".
Lo stesso Latino non blocca nella sua bocca questi
responsi del padre Fauno ed i moniti dati
nella notte
silente, ma la Fama ormai volteggiando attorno per le
città ausonie li aveva portati, quando la gioventù 105
laomedonzia legò la flotta all'argine della riva.
- Letteratura Latina
- Libro 7
- Virgilio