Puer, opulenti agricolae filius, capras et agnos ad pabulum in florida prata ducebat.Capras et agnos pascebat et per iocum (per scherzo) saepe clamabat :”Lupum video. Accurrite (accorrete) et succurrite (portate aiuto),agricolae. “Agricolae importunis pueri verbis credebant et in auxilium currebant,sed nec lupum nec ullam feram reperiebant. Tunc stultus puer credulos agricolas deridebat. Olim lupus vere apparet et puer iterum clamat et agricolas vicinos in auxilium vocat. At agricolae protervo puero non credunt neque auxilium portant. Ita avidus lupus miseras capras et teneros agnos devorat.
Versione tradotta
un fanciullo, figlio del ricco contadino, conduceva nei floridi prati al pascolo capre e agnelli. Pascolava le capre e gli agnelli e per scherzo spesso gridava: vedo il lupo! accorrete, soccorrete, contadini! I contadini credevano alle inopportune parole del fanciullo e correvano in aiuto ma non trovavano nè il lupo nè alcuna fiera. Allora lo stupido fanciullo derideva i contadini vicini. Una volta il lupo apparve veramente e il fanciullo di nuovo grida e chiama in aiuto i contadini vicini. Ma i contadini non credono al fanciullo bugiardo e non portano aiuto. Così l'avido lupo divora le povere capre e i teneri agnelli.
- Letteratura Latina
- Nova Officina
- Versioni dai Libri di Esercizi