Versione tradotta dell’Ode 1, 38 di Orazio
Persicos odi, puer, apparatus,
displicent nexae philyra coronae,
mitte sectari, rosa quo locorum
sera
moretur.
Simplici myrto nihil adlabores
sedulus, curo: neque te ministrum
dedecet myrtus neque me sub arta
uite bibentem.
Versione tradotta
Odio, fanciullo, gli allestimenti Persiani non mi piacciono le corone intrecciate di
tiglio smetti di cercare dove si trovi la rosa tardiva.
desidero che non ti affatichi per nulla ad aggiungere ornamenti
attorno al semplice mirto: il mirto va bene sia per te, mio servitore, che per me che bevo sotto un folto pergolato.
ORAZIO: VITA, VERSIONI TRADOTTE E OPERE
Scopri tutte le risorse per la traduzione delle versioni di Orazio e lo studio della lingua latina:
-
Orazio: archivio completo delle versioni tradotte
-
Carmina di Orazio: versioni tradotte
-
Epodes di Orazio: versioni tradotte
-
Sermones di Orazio: versioni tradotte
Se devi sostenere l'Esame di Maturità 2017, inoltre, non perderti le nostre guide:
- Letteratura Latina
- Orazio