Hannibal Paragrafo 11: versione svolta - StudentVille

Annibale, Paragrafo 11

Tali cohortatione militum facta classis ab utrisque in proelium deducitur. Quarum acie constituta, priusquam

signum pugnae daretur, Hannibal, ut palam faceret suis, quo loco Eumenes esset, tabellarium in scapha cum caduceo mittit. Qui

ubi ad naves adversariorum pervenit epistulamque ostendens se regem professus est quaerere, statim ad Eumenem deductus est,

quod nemo dubitabat, quin aliquid de pace esset scriptum. Tabellarius ducis nave declarata suis eodem, unde erat egressus, se

recepit. At Eumenes soluta epistula nihil in ea repperit, nisi quae ad irridendum eum pertinerent. Cuius etsi causam mirabatur

neque reperiebat, tamen proelium statim committere non dubitavit. Horum in concursu Bithynii Hannibalis praecepto universi

navem Eumenis adoriuntur. Quorum vim rex cum sustinere non posset, fuga salutem petit; quam consecutus non esset, nisi intra

sua praesidia se recepisset, quae in proximo litore erant collocata. Reliquae Pergamenae naves cum adversarios premerent

acrius, repente in eas vasa fictilia, de quibus supra mentionem fecimus, conici coepta sunt. Quae iacta initio risum

pugnantibus concitarunt, neque, quare id fieret, poterat intellegi. Postquam autem naves suas oppletas conspexerunt

serpentibus, nova re perterriti, cum, quid potissimum vitarent, non viderent, puppes verterunt seque ad sua castra nautica

rettulerunt. Sic Hannibal consilio arma Pergamenorum superavit neque tum solum, sed saepe alias pedestribus copiis pari

prudentia pepulit adversarios.

Versione tradotta

Date ai

marinai della flotta queste istruzioni dai due avversari viene guidata in battaglia. Quando le navi di questa flotta si furono

schierate, prima che fosse dato il segnale di battaglia, Annibale, per far capire ai suoi dove si trovasse Eumene, manda un

corriere in una scialuppa con un caduco. Questo quando arriva alle navi dei nemici e facendo con discrezione la lettera

dichiarò di voler parlare con il re, subito fu condotto da Eumene perché nessuno dubitava che la lettera contenesse

un’offerta di pace. Il corriere, indicata ai suoi la nave del condottiero, se ne ritornò dallo stesso luogo da dove era

venuto. Ma Eumene, aperta le lettera, non trovò nulla, se non parole che mirassero a prenderlo in giro. E per questo fatto,

sebbene fosse curioso di sapere la causa di questa cosa e non la scoprisse, tuttavia non esitò a incominciare la battaglia. Al

primo scontro tra questi tutti insieme secondo il comando di Annibale, in massa, attaccano la nave di Eumene. Poiché non poté

sostenere l’attacco di quelli, il re cercò la salvezza con la fuga: e non l’avrebbe trovata se non si fosse rifugiato tra

le sue truppe, che erano collocate sulla spiaggia più vicina. Le navi rimanenti di Pergamo poiché incalzavano con forza gli

avversari all’improvviso cominciarono a essere lanciate in quelle i vasi di terracotta, dei quali parlammo sopra. Il lancio

di questi vasi all’inizio suscitò grandi risate tra i combattenti, né si poteva capire perché accadesse ciò. Dopo che videro le

loro navi piene di serpenti impauriti per la novità della cosa poiché non vedevano che cosa soprattutto evitare diressero

indietro le poppe e si allontanarono nelle fortificazioni del porto. Così Annibale con l’accortezza vinse l’armata di

Pergamo ma non solo in quel momento, ma spesso altre volte in combattimenti terrestri, con la stessa accortezza mise in fuga i

nemici.

  • Letteratura Latina
  • Hannibal di Cornelio Nepote
  • Cornelio Nepote

Ti potrebbe interessare

Link copiato negli appunti