Cum autem paulum iam roboris accessisset aetati in Africam profectus est Q. Pompeio pro consule contubernalis castissimo homini atque omnis officii diligentissimo; in qua provincia cum res erant et possessiones paternae tum etiam usus quidam provincialis non sine causa a maioribus huic aetati tributus. Decessit illinc Pompei iudicio probatissimus ut ipsius testimonio cognoscetis. Voluit vetere instituto eorum adulescentium exemplo qui post in civitate summi viri et clarissimi cives exstiterunt industriam suam a populo Romano ex aliqua illustri accusatione cognosci.
Versione tradotta
Non appena maturatosi un poco negli anni, partì per l'Africa. Fu al seguito del proconsole Quinto Pompeo, purissimo uomo e zelantissimo nell'adempimento dei propri doveri. In quella provincia, non solo suo padre aveva interessi e proprietà, ma gli era pure offerta l'occasione di farsi una pratica di vita provinciale, che a ragione i nostri vecchi riservavano a quella età. Se ne venne via con un alto elogio di Pompeo, come sapete dalla sua stessa testimonianza. Volle, secondo l'uso antico, secondo l'esempio di quei giovani che divennero poi uomini eminenti e cittadini illustri, che fosse noto al popolo romano il proprio zelo per la cosa pubblica con qualche accusa di spicco.
- Letteratura Latina
- Pro Caelio di Cicerone
- Cicerone