Digni autem sunt amicitia quibus in ipsis inest causa cur
diligantur. Rarum genus. Et quidem omnia praeclara rara, nec quicquam difficilius quam reperire quod sit omni ex parte in suo
genere perfectum. Sed plerique neque in rebus humanis quicquam bonum norunt, nisi quod fructuosum sit, et amicos tamquam
pecudes eos potissimum diligunt ex quibus sperant se maximum fructum esse capturos.
Versione tradotta
Sono ora degni d'amicizia
coloro che hanno in sé stessi la ragione di essere amati. Rara specie d'uomini. E in realtà ogni cosa eccellente è rara, e
non vi è nulla più difficile che scoprire cosa la quale sia da ogni parte nel suo genere perfetta. Ma i più degli uomini non
riconoscono buona alcuna cosa umana se non è fruttuosa, e per amici, come se si trattasse di animali, scelgono soprattutto
quelli dai quali possano sperar di ricavare frutto grandissimo.
- Letteratura Latina
- De Amicitia di Cicerone
- Cicerone