I pronomi en e y, rispettivamente "ne" e "ci", sono invariabili e hanno la funzione di avverbio di luogo o di pronome complemento riferito a cose i animali.
Il pronome en
Il pronome en traduce il ne italiano e può avere le seguenti funzioni:
- Pronome avverbiale di luogo (provenienza):
Esempio. tu as été au cinema? Oui j’en viens. Sei stato al cinema? Sì, ne vengo.
- Complemento indiretto riferito a cose o animali:
Esempio. ils parlent toujours de politique? oui,ils en discutent tout le temps. Parlano sempre di politica?si, ne discutono in continuazione.
N.B. Se si parla di una persona, si usano i pronomi lui, elle, eux, elles: il parle de sa soeur, il parle d’elle.
- Complemento oggetto:
Esempio. tu veux du café. Oui, j’en veux bien, merci. Vuoi del caffè. Si,grazie,ne boglio volentieri.
Il pronome y
Il pronome y traduce il ci italiano e può avere le seguenti funzioni:
- Pronome avverbiale di luogo (moto a luogo e stato in luogo):
Esempio. tu vas à l’école? Oui,j’y vais. Vai a scuola?si, ci vado.
- Complemento indiretto riferito a cose o animali:
Esempio. il pense toujours à ça? Oui, il y pense tout le temps. Pensa sempre a ciò? Si, ci pensa in continuazione.
Usi dei pronomi en e y
En e y occupano nella frase la stessa posizione dei pronomi personali, vale a dire:
- Essi si collocano sempre prima del verbo, tranne che all’imperativo affermativo:
Esempio. j’en veux. Ne voglio, je n’en veux pas. Non ne voglio, prends-en. Prendine.
N.B. All’imperativo affermativo i verbi in –er e il verbo aller mantengono la –s alla seconda persona singolare per ragioni eufoniche: vas-y. Vacci! Essi persono regolarmente la –s all’imperativo negativo: n’y va pas! Non andarci!
- Se il verbo è seguito da infinito, en e y si collocano prima dell’infinito:je veux en parler. Voglio parlarne. Je veux y aller. Voglio parlarne. Quando sono usati con un altro pronome personale complemento, en e y lo seguono sempre: je lui en parle. Gliene parlo.
- En e y sono usati insieme nell’espressione "il y en a": ce n’è.
- Francese