Antiqui sapientissime rusticos Romanos urbanis praeponebant. Nam cives desidiosiores agricolis putabant. Donec Romani parcam vitam egerunt, agros servaverunt et fiormiora corpora habuerunt. at nunc Romani saepissime falces aratraque relinquunt et manus in teatro ac circo movent libentius quam in segetibus ac vineis!
Versione tradotta
Gli antichi assai giustamente preponeva i romani di campagna a quelli urbani. Infatti li riteneva cittadini più desiderosi dei contadini. FInchè i romani condussero una vita parca, conservarono i campi e ebbero corpi più fermi. ma ora i romani assai spesso lasciano le falci e gli aratri e muovono la mano in teatro e nel circo più piacevolemente di quanto nelle segeti o nelle vigne.
- Letteratura Latina
- Versioni di Catone
- Versioni dai Libri di Esercizi