Pugnatum est ab utrisque acriter. Nostri tamen, quod neque ordines servare, neque firmiter insistere, neque signa subsequi poterant, atque alius alia ex navi, quibuscumque signis occurrerat, se aggregabat, magnopere perturbabantur; hostes vero, notis omnibus vadis, ubi ex litore aliquos singulares ex navi egredientes conspexerant, incitatis equis, impeditos adoriebantur, plures paucos circumsistebant, alii ab latere aperto in universos tela coniciebant. Quod cum animadvertisset Caesar, scaphas longarum navium militibus compleri iussit et quoscumque laborantes conspexerat, his subsidia submittebat. Nostri, simul in arido constiterunt, suis omnibus consecutis, in hostes impetum fecerunt atque eos omnes in fugam dederunt neque longius prosequi potuerunt, quod equites cursum tenere atque insulam capere non potuerant. Hoc unum ad pristinam fortunam Caesari defuit.
Versione tradotta
Si combatté accanitamente da entrambe le parti. Tuttavia i nostri erano in grande scompiglio, giacché non potevano mantenere lo schieramento né attestarsi saldamente né seguire le (proprie) insegne, e poiché, (sbarcando) chi da una nave chi da un'altra, (ognuno) si aggregava alle (prime) insegne in cui si imbatteva; i nemici, invece, conoscendo tutti i bassifondi, appena dalla spiaggia avvistavano gruppi isolati (di soldati) che sbarcavano dalle navi, spronati i cavalli, li assalivano mentre si trovavano in difficoltà (impeditos), molti (dei loro) circondavano pochi (dei nostri), mentre altri, dal fianco scoperto, lanciavano frecce sul grosso dello schieramento (in universos). Cesare, appena se ne accorse, ordinò di riempire di soldati le scialuppe delle navi da guerra e (li) inviava in aiuto di quanti aveva visto in difficoltà. I nostri, appena si attestarono sulla terraferma, formati i ranghi (suis omnibus consecutis), caricarono (impetum fecerunt in) i nemici e li misero in fuga, ma non poterono inseguirli oltre, perché (le navi con) i cavalieri non erano riuscite a mantenere la rotta e a raggiungere l'isola. Solo questo mancò alla solita buona stella di Cesare.
- Letteratura Latina
- Lingua Viva 2
- Versioni dai Libri di Esercizi