Seconda Prova Liceo Classico Maturità 2019: come tradurre la versione di greco
SOS: come tradurre bene la versione di greco della Seconda Prova Maturità? Come sapete, quest’anno la seconda prova del classico sarà diversa: nella prima parte ci sarà una versione di latino o greco da tradurre, mentre nella seconda parte 3 quesiti a cui rispondere. Noi pensiamo che la versione della prima parte sarà di latino, ma visto gli ultimi cambiamenti tutto è possibile. In particolare, c’è la possibilità che gli studenti vengano esaminati su entrambe le discipline. In ogni caso, intanto conviene allenarsi su entrambe le discipline: in questo articolo ci concentreremo su greco e vi daremo alcuni consigli per aiutarvi a svolgere una seconda prova perfetta!
Non perderti: Traduzione versione di greco Maturità
Versione di Greco: info su traccia e autore
Innanzitutto conosciamo più da vicino la seconda prova del Liceo Classico 2019. Quest’anno i ragazzi dovranno tradurre una versione di greco o di latino nella prima parte e rispondere a 3 quesiti di comprensione nella seconda parte, il tutto in un massimo di 6 ore. Se ci saranno entrambe le discipline, nella prima parte bisognerà fare la traduzione da una delle due lingue, mentre nella seconda parte ci sarà un testo nell’altra lingua con traduzione a fronte; in quest’ultimo caso le domande riguarderanno entrambi i brani. Il brano di greco sarà tratto da una delle opere della letteratura greca, il cui autore potrebbe essere uno qualsiasi tra quelli studiati e tradotti nel corso degli anni scolastici.
Non perderti: Versione di Greco Maturità: tracce anni passati
Versione di Greco Maturità: 6 segreti per tradurla bene
Detto questo, non ci rimane che darvi alcune importanti dritte per riuscire a tradurre bene la versione di greco. Pronti? Ecco i nostri preziosi consigli:
- Ripasso della grammatica: forse è da un po’ che non lo fate, ma adesso è davvero necessario riprendere la grammatica greca anche se pensate di non averne bisogno. In particolare, riguardate bene i verbi e tutte le eccezioni, così da memorizzare di nuovo ciò che avete dimenticato ed essere più veloci nel cercare i termini sul vocabolario.
- Allenamento: colmati i dubbi grammaticali, non vi rimane che procedere con l’esercitazione. Utilizzate le versioni che trovate sul vostro libro, brani tratti dalle opere che avete studiato e i testi che avete tradotto per il Classico Greco. Con costanza e pazienza vedrete che arriverete alla seconda prova sereni e pronti ad affrontare qualsiasi versione!
- Lettura del brano: adesso passiamo ai consigli pratici. Per prima cosa è importante leggere tutto, compresi titolo e introduzione. Leggete anche un paio di volte, in modo da farvi un’idea sull’argomento della versione.
- Analisi e costruzione: non vi rimane che sottolineare i verbi, i soggetti e suddividere le proposizioni. In questo modo avrete un ordine ben preciso da seguire e potrete procedere con lo step successivo.
- Ricerca dei termini: adesso potete cercare le parole sul vocabolario. Potrebbe capitare di non riuscire a trovare un termine oppure che vi risulti poco chiaro il significato. Non vi preoccupate: andate avanti, ci ritornerete dopo.
- Traduzione: iniziate a scrivere la traduzione in brutta copia, tralasciando in un primo momento quello che vi è poco chiaro. Una volta che avete finito, rileggete e riguardate le frasi e i termini che avete capito poco. Riprendete il vocabolario, rileggete con cura e provate tutte le soluzioni possibili. Con un po’ di ragionamento vedrete che riuscirete a trovare la risposta ai vostri dubbi!
Non perderti: Valutazione seconda prova liceo classico Maturità
Iscriviti al gruppo: Maturità 2019: #esamenontitemo